研究生考研

    跨考教育

    當前位置: 跨考網 > 公共課 > 英語 > 翻譯 > 正文

    2019考研英語大綱發布,如何復習考研英語翻譯?

    來源: 跨考教育

    2018-09-21 09:42:03

    手機考研網

    收藏本文

      千呼萬喚始出來的考研英語大綱已經出爐!相比去年,今年的翻譯沒有太大的改變。我們先來分別看一下考研英語一和英語二的大綱要求。英語一:主要考查考生準確理解概念或結構復雜的英語文字材料的能力。要求考生閱讀一篇約400詞的文章,并將其中5個劃線部分(約150詞)譯成漢語,要求譯文準確、完整、通順。共5小題,每小題2分,共10分。考生在答題卡2上作答。評分標準為:5個小題,每題2分,共10分。要求譯文準確、完整、通順。◇準確是前提,是最基本的翻譯標準。所謂準確,指的是譯文必須正確地傳達原文的內容。譯者必須把原作的內容完整而準確地表達出來,不得有任何篡改、歪曲、遺漏或增刪的現象。◇所謂通順,指的是譯文語言必須明白暢達,符合規范。要做到行文流暢通順,尤其要注意避免生搬硬套,應該在深刻領會原文意思的基礎上,把原文意思清楚明白地表達出來。遣詞造句力求符合漢語的語言文字規范,不可出現文理不通、結構混亂、邏輯模糊、語言晦澀等現象。◇所謂完整,是考研翻譯的一個比較特殊的翻譯標準。就是說,翻譯出來的每一句話,應該是一句完整的漢語句子,而不是敘述不清、意義不全的句子。其中要提醒各位考生的是:1、如果句子譯文明顯扭曲原文意思,該句得分最多不超過0.5分;2、如果考生就一個題目提供了兩個或兩個以上的譯法,若均正確,給分;如果其中一個譯法有錯,按錯誤譯法評分; 3.中文錯別字不個別扣分,按整篇累計扣分。在不影響意思的前提下,滿三個錯別字扣0.5分,無0.25扣分。英語二:大綱要求考生理解所給英語語言材料并將其譯成漢語的能力。要求譯文準確、完整、通順。要求考生閱讀、理解長度為150詞左右的一個或幾個英語段落,并將其全部譯成漢語。考生在答題卡2上作答。共15分。評分標準分為四個分數檔:第四檔(13-15分): 很好地完成了試題規定的任務。

      理解準確無誤;表達通順清楚;沒有錯譯、漏譯。

      第三檔(9-12分): 基本完成了試題規定的任務。

      理解基本準確;表達比較通順;沒有重大錯譯、漏譯。

      第二檔(5-8分): 未能按照要求完成試題規定的任務。

      理解原文不夠準確;表達欠通順;有明顯錯譯、漏譯。

      第一檔(0-4分): 未完成試題規定的任務。

      不能理解原文;表達不夠通順;文字支離破碎。

      英語一和英語二的考點幾乎一樣:

      一、個別詞語在具體語境中的翻譯、固定搭配以及代詞的翻譯

      二、謂語動詞、非謂語動詞

      三、三大從句

      四、并列結構、被動語態、倒裝句、強調結構、插入結構、比較結構、否定結構和省略

      結合大綱列出的相關考點,老師建議大家在復習考研翻譯時可采取以下步驟和策略:(一)詞匯。考研英語要求的詞匯量是5560,相比六級5700,雅思8800的詞匯量要求,大家不難發現,考研英語考的不是大家的單詞量,而是考單詞的深度。所謂單詞的深度就包括了一詞多義和熟詞僻義,那也就是告訴同學們你僅僅去背單詞的第一意思或者常用意思是不夠的,需要我們掌握其在考研中常考的含義。比如我們拿出來一個非常簡單的單詞weather為例,大家一看就知道是天氣的含義,然而在真題例句:...to help families weather bad times. 中,這個單詞就不是天氣的意思,而是動詞詞性“渡過難關”的含義。類似這樣的熟詞僻義還有很多,大家可以在跨考教育的詞匯課上跟著老師精準有目標的復習到這類單詞。(二)句子。考研英語之所以難搞定,對于各位同學來說最大的攔路虎就是長難句,詞匯搞定了,放在一個句子中大家卻很難把握采分點,很難翻譯好。究其原因就是語法讓大家很頭疼。學習英語避免不了要學習語法,這是我們連詞成句的工具使我們看懂句子的基礎。但是是不是大家要窮盡所有的語法知識呢?答案是否定的。跨考英語教研室的各位老師根據考研大綱以及考頻會帶領大家有目標的學習語法,也就是我們所說的:考研英語語法。同學們不管是考英語(一)還是英語(二)提醒大家要格外關注的是:三大從句以及非謂語動詞。三大從句包括:定語從句、名詞性從句以及狀語從句。這是每年的必考點,同學們必須要加以重視。(三)篇章。翻譯不是教條地翻出來單詞的含義,切記死板的翻譯。而是要表述完整一句話,是兩種語言的轉換。作為轉換媒介的我們就需要準確完整地理解原文的含義并且用漢語表達出來。這不僅考察的是給位同學的英語功底也從另一方面考察大家的漢語表達能力。

      綜上所述,各位同學在準備考研英語翻譯時需要結合最具有參考價值的寶貴真題,從詞匯,句子以及篇章角度各個擊破。在這里侯老師也給大家帶來一些翻譯的備考建議:如果大家想在翻譯板塊拿到高分,建議大家整理出來每一年翻譯真題當中你所不認識或者掌握不好的單詞,先整理,后查找其漢語意思,最后反復背誦加深印象。希望同學們到最后對每一真題例句每一個篇章都可以“手到擒來”,達到十分熟練的地步。

      最后,跨考考研英語教研室的老師祝每位考研學子都能如愿考上理想的院校,金榜題名。

      本文為跨考教育英語教研室侯海英老師原創,轉載請注明出處。

           躲過了夏日驕陽似火的炙熱,9月一來,帝都的溫度已經感覺到了明顯的下降,涼爽的秋季將每天往返自習室學習變得不再痛苦,又適逢考研大綱的發布,小伙伴們要及時針對2019考研大綱的變化對復習進行調整,然后趕快為知識的整合提升做好準備吧!跨考教育一線名師傾力開課,秋季集訓營專注知識點的整合,全力燃爆,加速提升,對得起自己近一年的辛苦付出!

           帶你燃爆復習 秋季集訓營 9月感恩季,更有超值立減!

           小編整理了歷年考研真題及答案解析,關注微信公眾號:跨考考研,回復“真題”即可獲得,說不定還能找到一起上自習的研友哦!

    2019秋季整合提升方案
    2019考研公共課秋季整合 2019最新考研政治大綱 公共課考研大綱變動匯總
    2019年考研政治《思修法基》練習試題及答案匯總 【跨考名師精品】2019考研必讀:復習方法及真題熱點解讀
    抓住最后選擇院校專業的機會 2019考研:就業率高的十大考研專業推薦 34所自主劃線高校歷年復試分數線(2012-2018)
    2019考研:這些相似的考研專業都有什么區別? 跨專業考研難度較大的六大專業

    分享到:

    相關推薦

    跨考網| 考研信息網| 全國代理| 研招網| 關于我們| 加入我們| 聯系我們 | 網站導航

    跨考手機考研網:http://wap.kuakao.com/ 考研從未如此簡單

    [email protected] www.ghcu.tw All Right Reserived 京 ICP備11041699號-3

    版權所有:北京尚學碩博教育咨詢有限公司

     

    秋季集訓

    400-883-2220

     

    山东十一选五走势图